
Grad Bakar
Najava: Spomen akciji „I u mom gradu Vukovar svijetli“
Grad Bakar poziva sve svoje građane da se i oni pridruže spomen akciji „I u mom gradu Vukovar svijetli“ te da u ponedjeljak 18. studenog u 17:00 sati na Spomeniku Domovinskom ratu u Bakru upale svijeće u spomen na pad Vukovara.
Prije dvadeset i jednu godinu, 18. studenoga 1991. godine nakon tromjesečne opsade i gotovo potpunog uništenja grada, pao je herojski grad Vukovar.
U spomen na vukovarsku tragediju u Domovinskom ratu, odlukom Hrvatskoga sabora 18. studenoga obilježava se kao Dan sjećanja na žrtvu Vukovara 1991. godine. Toga dana građani cijele Hrvatske prisjećaju se žrtava Vukovara za slobodnu i neovisnu Hrvatsku paljenjem svijeća.
Pedijatrijska ordinacija na Hreljinu
Početkom listopada na Hreljinu je otvorena pedijatrijska ambulanta, što će svakako omogućiti bolju zdravstvenu skrb u Bakru.
Bura: broj 23 | rujan-listopad 2013
Novi broj službenog glasila donosi osvrte i fotografije na brojna događanja u našemu Gradu i na Margaretino ljeto.
Poznato vam je da mi je osobno ukazana čast da postanem zastupnik u Hrvatskomu saboru. Ove dužnosti prihvatio sam se odgovorno prema svima vama koji ste mi ukazali povjerenje. Obveze u Gradu nastavio sam obnašati još tješnjom suradnjom s najbližim suradnicima uz obećanje da zbog novih obveza naš posao u Gradu neće zastati niti jednog trenutka. Svjestan situacije u kojoj se nalazimo, ali i krize kojom su pogođene brojne naše obitelji, odrekao sam se primanja i naknada u Gradu Bakru i svoje dužnosti obnašam volonterski. Svoje djelovanje u Saboru shvatio sam kao priliku da se borim za Bakar, ali i za naš predivni primorsko-goranski kraj. Citirat ću nekoliko riječi koje sam upisao u knjigu dojmova na izložbi satova koju su pripremile vrijedne ruke naših bakarskih umirovljenika u crkvi sv. Margarete: „Naš Bakar ima svoju prošlost, svoju sadašnjost i svoju budućnost.“ Te su riječi vizija kojom želimo u zajedništvu i slozi s vama, na čvrstim temeljima koje su postavili naši djedovi, razvijati naš Grad i s ponosom ga predati naraštajima koji dolaze. Vrijeme koje prolazi bit će sačuvano u sjećanju i oni koji to sjećanje prenose na nove naraštaje grade i novu budućnost.
A budućnost je pred nama. Šarena jesen zakucala je već na naša vrata. Toplo ljeto ostalo je iza nas, ali nosimo pregršt sjećanja na brojna događanja u našemu Gradu i na Margaretino ljeto. Tisuće ljudi šetale su bakarskom rivom. Festivali, zabave, Bakarski susreti, predstave, sajam, pomorska bitka i sve drugo u čemu ste i osobno mogli sudjelovati. Gotovo dva mjeseca brojne udruge i ljudi nesebično su radili na pripremi i u organizaciji brojnih manifestacija o kojima će i u ovom broju Bure svjedočiti pokoja fotografija.
Usprkos ljetu, godišnjim odmorima i zabavnim zbivanjima na čitavom području Grada, radovi niti jednoga trenutka nisu zastali. Završavali su se započeti i započinjali novi projekti od kojih ću istaknuti samo neke: Nova ambulantu u Krasici konačno je započela s radom, ovih dana u ovom reprezentativnom objektu s radom započinje i logoped, patronažna sestra prva se uselila; valja istaknuti da smo napokon u suradnji s Domom zdravlja uspjeli za područje Grada Bakra dobiti i specijalistički pedijatrijski tim koji će se brinuti o našim najmlađima; konačno je u promet pušten dugočekani kružni tok u Industrijskoj zoni - on ne samo da je sigurno prometno rješenje, već je radom djelatnika Dobre postao i svojevrsni ukras i jedan od najljepših takvih objekata na području županije. Završen je i projekt uređenja stubišta i popločenja prostora crkve u Praputnjaku. Završena je, također, četvrta faza projekta izgradnje javne rasvjete u Industrijskoj zoni a započeli su i novi projekti pa i vodosprema Brdo već dobiva svoj oblik. Prostor Jaza i perila konačno je poprimio nov izgled i uskoro će zasvijetliti u punom sjaju; teku i radovi na obnovi doma kulture u Bakru. Uređeno je i središte Ponikvi kod kapelice. Obnovljene su brojne nerazvrstane ceste. Radovi su se obavljali u svim našim naseljima, neke od njih ćete vidjeti na fotografijama u ovoj Buri... Ono što još ne možete vidjeti, a u što je uložen golem rad, upravo je dugotrajni - kako ja to volim reći - papirnati dio posla. To se ponajprije odnosi na pripremu projekata, izradu prostornih planova, projektnu dokumentaciju, rješavanje imovinskopravnih odnosa i svega što valja odraditi prije pokretanja gradilišta. Sve što radimo, radimo sa srcem jer znamo da je svaki završen projekt korak bliže k našem cilju ostvarenja vizije razvoja i izgradnje našega Grada. Svima vama koji nam u tome pomažete, veliko i iskreno hvala!
Vaš gradonačelnik
Tomislav Klarić
Natječaj za prijam u službu u Upravni odjel za opće, pravne poslove i lokalnu samoupravu
Na temelju članka 19. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (Narodne novine broj 86/08, 61/11), Pročelnica Upravnog odjela za opće, pravne poslove i lokalnu samoupravu Grada Bakra objavljuje JAVNI NATJEČAJ za prijam u službu u Upravni odjel za opće, pravne poslove i lokalnu samoupravu Grada Bakra.
Izbor najboljeg slatkiša na Slatkijadi u Kukuljanovu
Članice Udruge Bakarska žena pripremile su najbolji kolač na drugoj Slatkijadi, gastronomskoj manifestaciji u kojoj su se natjecatelji natjecali u pripremi kolača ili torte prema svom odabiru, koju su u Domu kulture Kukuljanovo organizirali Vijeće Mjesnog odbora Kukuljanovo i Turistička zajednica Grada Bakra.
Drugo mjesto pripalo je Udruzi umirovljenika podružnica Zlobin, a treće Kukuljanskim maškarama. Najbolju tortu pripremili su članovi VMO Škrljevo, drugo mjesto osvojili su članovi Udruge Zdrav život Kukuljanovo sa svojom tortom, dok je treće mjesto osvojila torta koju su pripremile Škrljevske maškare. Slastice je ocjenjivao žiri u sastavu Marijan Petrović, Tanja Pribanić i Mira Perić, a pehare su podijelili Marijana Cuculić ispred VMO Kukuljanovo, Sonja Jelušić, direktorica Turističke zajednice Grada Bakra i Tomislav Dundović, zamjenik gradonačelnika Grada Bakra. Nakon ocjenjivanja najboljih kolača i torti te podjele pehara, zabava se nastavila uz Trio Bajs. Na 2. Slatkijadi sudjelovalo je dvanaest ekipa, odnosno deset udruga i dvije fizičke osobe, a manifestacija je okupila veliki broj mještana Kukuljanova i okolice, pa su pripremljeni kolači i druge slastice "nestali u trenu". Inače, Slatkijada je održana u sklopu proslave blagdana svetog Franje – Frančiškove, koju su proteklog vikenda organizirali Mjesni odbor Kukuljanovo i udruge Kukuljanova. Uz Slatkijadu, u župnoj crkvi sv. Franje Asiškog služene su svete mise, organizirano je druženje mještana ispred crkve te na boćalištu Boćarskog kluba Kukuljanovo održani turniri u boćanju i šijanju.
Obilježen Međunarodi dan starijih osoba
Međunarodni dan starijih osoba obilježava se u Hrvatskoj i u cijelom svijetu kako bi se naglasilo značenje osiguravanja životne sredine koja se može prilagoditi potrebama i sposobnostima stanovnika starije dobi. Nužno je osigurati životni okoliš, koji se može prilagoditi kako zdravstvenim tako i socijalnim potrebama i funkcionalnoj sposobnosti starijih osoba.
14. prosinca 1990. godine Glavna Skupština Ujedinjenih naroda proglasila je 1. listopada, Međunarodnim danom starijih osoba, ističući značenje iskoristivog potencijala izrazito rastućeg svjetskog starijeg pučanstva. Slogan Svjetske zdravstvene organizacije i UN-a: "Stariji ljudi kao nova snaga za razvoj", upućuje na osiguranje aktivnog zdravog starenja.
Povodom obilježavanja Međunarodnog dana starijih osoba, u Vijećnici Grada Bakra susreli su se predstavnici Udruge umirovljenika Grada Bakra sa zamjenikom gradonačelnika Grada Bakra, gospodinom Tomislavom Dundovićem i pročelnicom Ureda Grada Bakra gospođom Ivnom Kauzlarić.
Bura: broj 19 | listopad-studeni 2012
Cijenjeni čitatelji, primite srdačan pozdrav od uredništva našega gradskoga lista, kao i moj osobni u ovom jesenskom izdanju Bure.
Iza je nas ljetni period tradicionalno bogat raznim kulturnim i zabavnim događanjima, kako u našem Gradu tako i drugdje, a sada smo već dobrano zagazili u jesenski kišni period godine. Koliko god da je ljeto bilo sušno, toliko je jesen obilna padalinama da su čak zabilježene u nas, nasreću tek manje, štete. I u prethodnim uvodnicima osvrtali smo se na vremenske (ne) prilike koje postaju sve ekstremnije, klima pokazuje ozbiljne znakove poremećaja ili blaže rečeno promjene, a svi znanstvenici slažu se da je uzrok tome antropogene prirode.
I mi smo ovih dana bili svjedoci te činjenice kada je na mareografskoj postaji u Bakru zabilježena najviša razina mora od kada postoje mjerenja. Predviđanja su da će takve pojave biti sve češće, a uz opće podizanje razine mora poplavljivanje obalnih mjesta biti će, kažu znanstvenici, više pravilo nego izuzetak. To će pred nas na obali stavljati nove zadatke u smislu preventive i zaštite, a vjerojatno će tražiti i druge prilagodbe. No, nadamo se da do takvog scenarija neće doći već da će čovjek uspjeti smanjiti svoj negativan učinak na prirodu, prvenstveno korištenjem obnovljivih izvora energije, te da će se proces znatnog mijenjanja klime barem usporiti.
No, vratimo se Buri – kao i obično donosimo vam presjek obavljenih ili komunalnih radova koji su upravo u tijeku. Bilo ih je podosta budući iza nas i jest sezona pogodna takvim radovima. Pišemo i o značajnim događajima za daljnji razvoj Zone kao što je prvenstveno otvaranje poslovne zgrade Zone te osiguravanje državne financijske potpore za daljnju izgradnju infrastrukture. Kako je već rečeno iza nas je ljeto bogato kulturno-umjetničkim i zabavnim događanjima uobličenima u drago nam Margaretino leto. I o tome pišemo te donosimo obilan slikovni materijal koji će vjerno dočarati zbivanja. Neizostavno, pažnju smo posvetili i dobitnicima javnih priznanja i zahvalnica Grada Bakra koje se uručuju ustanovama i pojedincima zaslužnima za ugled i razvoj našeg Grada. Svima njima i ovim putem čestitamo te što je važnije želimo im i u budućnosti uspješan rad i djelovanje. Iza nas su i ovogodišnji Dani mjesta, naime sva su naša mjesta do ovoga trenutka već proslavila svoje mjesne blagdane, neka još tijekom proljeća, a druga o kojima ovdje i pišemo tijekom ljeta ili rane jeseni. Bura vam donosi i istaknuta kulturna zbivanja u našem Gradu kao i ona koja su udruge realizirale na drugim mjestima. Popratili smo i istaknutija zbivanja na području športa i ekologije, a naravno značajno mjesto u Buri posvećeno je i najmlađima u bakarskim vrtićima i školama te uspjesima, događanjima i obavijestima važnima na tome području. Najavljujemo i neke značajne projekte kao što je projekt uređivanja biciklističkih staza što će, vjerujemo, dati doprinos razvoju turizma na našem području, a na korist će biti i domicilnom stanovništvu. Istaknuli smo i ovogodišnje dobitnike priznanja za najljepše okućnice i balkone te činjenicu da je najljepšim balkonom u Hrvatskoj proglašen onaj upravo iz Bakra.
Što se tiče širih zbivanja u našoj zemlji možemo reći da naročito dobrih vijesti još nema, gospodarska kriza ne jenjava, iako s druge strane postoje predviđanja ekonomskih analitičara da ćemo u narednoj godini ostvariti gospodarski rast - nadamo se da će tako i biti. Turistička sezona je iza nas i polučila je solidne rezultate, no potrebno je za ostvarivanje ekonomskog oporavka priključivanje i drugih gospodarskih sektora i industrija. Uskoro nas očekuje, i to uoči obilježavanja vukovarske tragedije, izricanje konačnih presuda hrvatskim generalima u Haagu te vjerujemo da će istina i pravda biti prepoznate od strane suda tj. da akcija Oluja neće biti okvalificirana kao zločinački pothvat, što naravno i nije. Toliko za sada, dragi čitatelji, ostavljamo vas na stranicama Bure i upućujemo vam srdačne pozdrave do slijedećeg susreta.
Kontakt informacije
Grad Bakar, Primorje 39, 51222 Bakar
tel: 051 / 455 710 | fax: 051 / 455 741
email: Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.
Radno vrijeme:
Ponedjeljak - petak: 07,30 - 15,30 sati
Popis svih kontakata u Gradu
OIB: 31708325678
MB: 2562235
IBAN: HR7824020061800400007 (Erste)
Bakarski zbornik
Bakarski zbornik
Uskoro preuzmite sve brojeve Bakarskog zbornika u digitalnom obliku.
PREUZMI | ARHIVA